사용해 보지는 않았으나 아래 소개하는 링크의 번역 방법이 보다 신박하고 편해보이네요. 다만 댓글에 피드백이 적어 사용후기를 알 수 없어 어떤 장단점이 있는지 확실히 잘 모르겠습니다. 향후 툴의 버전업으로 인한 지원 중단이 다소 염려되나 그런게 자주 일어날 수 있는 일은 아니고 하니 오류나 문제가 없다면 일단 편해보이는 그쪽으로 작업을 진행해봄직 하다는 생각이 듭니다. 그 방법이 먹히지 않는 것에 대해서만 이쪽의 방법을 사용해도 될듯 한데 뭐 알아서 좋은쪽으로 진행하시길.
Wolf RPG Editor(이후 울프툴)에서 한글 출력 방법을 설명하기에 앞서 우선적으로 해야할 사항들입니다.
Wolf RPG Editor 다운(http://www.silversecond.com/WolfRPGEditor/Download.html) : 현재 최신 안정 버전인 2.02a(또는 2.02) 버전을 다운로드 합니다. 베타버전인 2.10b를 사용하셔도 상관은 없습니다. 압축 해제시 가급적이면 일본어 인코딩 상태로 풀어주시는 것이 좋습니다.(캐릭터 생성기의 그래픽 소재 등의 이름이 일본어로 되어 있습니다.)
NTLEA 사용시 환경설정에서 폰트(Font Select)는 시스템 기본(System Default)으로 설정하고, 실행할 게임 선택 후 Component Select에서 ntleaj.dll을 선택해주세요.
로컬 에뮬레이터와 관련해서는 아직 제보된 사안이 없습니다.
ETW 다운(http://eternalworld.tistory.com/351) : 한글 출력을 위해서 필요한 도구인 ETW를 다운로드 합니다. ETW ver.1.02에서는 역변환 기능에 오류가 있으므로 반드시 본인의 버전이 1.03 이상인지 확인해주세요.
NanumET 글꼴 다운(http://eternalworld.tistory.com/351) : 한글 출력을 위해서는 네이버 나눔글꼴을 수정한 NanumGothicET, NanumPenET 중 하나 이상의 글꼴이 필요합니다. 해당 글꼴을 설치하셔도 상관은 없으나, 그러한 경우 게임의 배포시 플레이어가 해당 글꼴을 추가적으로 설치해줘야 하는 번거로움을 주므로, 작업하고자 하는 프로젝트의 Data 폴더 또는 게임 실행파일과 동일한 경로에 해당 글꼴을 다운 받아주시는 것을 권장합니다.
2013.03.19 - 폰트가 업데이트 되었습니다. 자세한 내용은 링크를 참고.
기본 폰트 설정
게임의 기본설정에서 사용폰트에 앞서 다운로드한 글꼴을 등록합니다. 문장의 표시 중 폰트의 변경이 가능하나, 가급적이면 NanumGothicET, NanumPenET, NanumBrushET 중에서 기본 폰트로 설정하시길 권장합니다.
( 위 그림은 과거 개발 중이던 베타버전(2.10b)의 모습으로 현재 안정버전(2.10a)과는 조금 다를 수 있습니다. )
한글 출력하기
앞서 다운로드 받았던 ETW를 실행시킨다음 아래와 같은 순서대로 진행합니다.
1. 원하는 내용을 입력란에 타이핑 합니다.
2. 변환 버튼을 누릅니다.
3. 출력된 내용을 Wolf RPG Editor에 삽입합니다.(여기서는 문장의 표시에 삽입해보도록 하겠습니다.)
4. 게임 내에서 정상적으로 출력되는 모습을 확인 할 수 있습니다.
※ 주의 : 이 방법은 어디까지나 NanumET 글꼴에 의존한 방식입니다. 따라서 구버전 툴로 제작된 게임의 로케일 미변경, 기본 폰트의 미설정, 폰트 미설치, 설치 경로상 한글로 인해 소프트웨어의 폰트 확인불가, 텍스트 출력시 폰트 변경 명령어(\font[1~3]) 사용(폰트 번호는 0번부터 시작하므로 기본 폰트로 변경은 \font[0]) 등의 경우 해당 부분에서 한글이 출력되지 않을 수 있습니다.
작성 내용 확인하기
한글 출력을 위해서 한글 문자열을 한자로 변경하기 때문에 에디터상에서는 본인이 작성한 내용이 무엇인지 알 수 없습니다. 영문주석을 통해서 일일이 표기해두는 방법도 있습니다만, 이를 통해서는 원문을 완벽히 알기 어렵습니다. 때문에 ETW의 역변환 기능을 통해서 작성했던 내용을 다시 확인하는 방법을 소개합니다.
1. 확인하고자 하는 내용을 출력란에 작성합니다.
2. 역변환 버튼을 누르면 입력란에 원문이 복원됩니다
나가며
ETW의 사용법에 대한 소개는 모두 끝났습니다만, 울프툴로 제작된 게임의 한글화 요령에 대해서 보다 자세히 알 고 싶으신 분이라면, 아케미탄, 파라노이악, 더 크루키드 맨 등을 한글화 하신 '쿠로'님께서 한때 한글화 강좌 전용 블로그에 올리셨던 아케미탄 프로젝트 파일을 한글화 하는 강좌 영상을 소개합니다.영상이 삭제되었으므로, 이쪽(http://etude87.tistory.com/241)으로가서 Wolf RPG Editor를 사용해 작업하신 한글화 작업자 분들께 조언을 구하도록 합시다.